Transkrypcja i informacja

Tytani dziennikarstwa informacyjnego z TVN 24 dostali informację via media białoruskie i twierdzą, że aresztowany ksiądz nazywa się Uładzisław Łazar (link). Słusznie, skoro to obywatel Białorusi. Ale inne media, którym bardzie ufam, jak Biełsat i portal Kresy.pl donoszą, że aresztowany nazywa się Władysław Lazar.

Z białoruskiego zapisu Уладзіслаў Лазар, który podaje Radio Swaboda wynika, że można by transkrybować Uładzisłau Łazar.

Imię i nazwisko między narodami, językami i alfabetami doznaje wielu przekształceń i traci jednoznaczność.

Reklamy

1 komentarz

Filed under Uncategorized

One response to “Transkrypcja i informacja

  1. zz

    Tak właśnie mój pradziadzio Gervais, który stracił dokumenty gdzieś w ZSRR, został po transkrypcji francuski>rosyjski>polski przemianowany na pradziadzia Żerwe, a z nim i jego potomkowie. Gdyby nie to, mogłabym była wziąć nazwisko matki i ojca i nazywać się paneuropejsko Gervais-Ziemann, daliby mi akredytację tłumacza unijnego bez egzaminu:)

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s